専門家カタギと技術をサービスとしてビジネス化 Professionalism to be business as a service(PasS)
【プロフェッショナル派遣は日本を救えるか】という記事を目にしました。【最近、若者の力を信じて、日本の将来を託そう】と書き込んだばかりですが、将に時を得て、的を得たお話と承るばかりです。私の信じる若者が成熟するには、5年ないし10年の歳月を必要とするわけであり、その暁にはPasSとして新たなビジネスが立ち上がるに違いありません。 I have read an article about how professional dispatch can save Japan. I just wrote that I will believe in the power of young people and entrust the future of Japan, but I will just listen to the story that I got the time and the point. It takes five to 10 years for young people I believe them to mature, and when that happen, a new business is going to start as PasS.
ただ、成熟する過程、そのスキーム構築は一筋縄では行かないと思われ、国、経済界を挙げての後押しが必要不可欠であり、私自身のコミットメントについては、沈思熟考すべき課題です。しばし、ご猶予を。 However, in the process of maturation, it seems that working out the scheme is not a tricky process but a very tough job requiring a great source of support from government and business community, and then my own commitment is an issue to ponder. Give me time !!!
2021年06月14日 深川 彰
June 14, 2021 Akira Fukagawa
2021年06月14日 深川 彰